No exact translation found for تحدث العربية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تحدث العربية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El representante de la República Árabe Siria plantea una cuestión de orden.
    وتحدث ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن نقطة نظام.
  • Alarcón (Costa Rica) plantea una cuestión de orden y dice que tiene dificultades para comprender la interpretación al español. Pide al representante de la República Árabe Siria que hable un poco más despacio. El Sr.
    السيد ألاركون (كوستاريكا): تكلم في إطار نقطة نظام فقال إنه يجد صعوبة في فهم الترجمة الشفوية إلى الإسبانية وطلب إلى ممثل الجمهورية العربية السورية التحدث على مهل.
  • El debate sobre los refugiados está teñido de hipocresía, como demuestra la retórica que emplean los países árabes al hablar de su sufrimiento, cuando no hacen nada por aliviarlo y llevan años utilizándolos como arma política en lugar de buscar una solución al problema.
    وتنطوي المناقشة المتعلقة باللاجئين على نفاق كما يتضح ذلك من العبارات الرنانة التي تستعملها البلدان العربية عند التحدث عن معاناتهم في الوقت الذي لا تفعل فيه شيئاً للتخفيف من هذه المعاناة، وتستخدمهم منذ سنين كسلاح سياسي بدلاً من البحث عن حل للمشكلة.
  • Farid (Arabia Saudita), refiriéndose a la respuesta escrita de la Secretaría sobre la práctica anterior en la interpretación del Estatuto y el Reglamento del Personal, según la cual, cuando se trata de casos particulares, la interpretación la proporciona la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, no considera que la introducción de arreglos de trabajo flexibles sea un ejemplo adecuado.
    السيد فريد (المملكة العربية السعودية): تحدث عن الردود الخطية للأمانة العامة بشأن الممارسة السابقة في تفسير النظامين، التي أخذ بها مكتب إدارة الموارد البشرية في تفسير النظامين في حالات محددة، فقال إنه لا يعتقد أن الأمر يتعلق هنا بمثل مقنع يثبت جدوى اعتماد ترتيبات عملية لاكتساب المرونة اللازمة في العمل.
  • El observador de la República Árabe Siria se refirió a la importancia del diálogo constructivo y proporcionó información relativa, entre otras cosas, a la diversidad del país, las disposiciones legislativas en vigor para garantizar la igualdad y evitar la discriminación, las medidas adoptadas para asegurar el respeto de los derechos de todos los ciudadanos, la asistencia a los refugiados, y las novedades en relación con el otorgamiento de la ciudadanía a los refugiados.
    وتحدث المراقب عن الجمهورية العربية السورية عن أهمية إجراء حوار بناء وقدم معلومات عما يلي، في جملة أمور: التنوع داخل البلد، والأحكام التشريعية التي تضمن المساواة وتحمي من التمييز، والتدابير المتخذة لضمان احترام حقوق جميع المواطنين، والمساعدة المقدمة إلى اللاجئين، والتطورات الأخيرة المتعلقة بمنح الجنسية للاجئين.
  • El Sr. Mekdad (República Árabe Siria), hablando en su calidad de Relator del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, presenta el informe del Comité Especial (A/60/23), donde figura información detallada sobre las actividades del Comité y proyecciones de su futura labor, además de recomendaciones en forma de proyectos de resolución.
    السيد مقداد، (الجمهورية العربية السورية): تحدث بصفته مقررا للجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وقدم تقرير اللجنة الخاصة (A/60/23)، الذي أعطى معلومات تفصيلية عن أنشطة اللجنة وتوقعاتها بالنسبة لعملها في المستقبل، بالإضافة إلى توصيات في شكل مشروعات قرارات.